본문 바로가기
베트남 일상 이야기/베트남 좋은 노래

ĐỪNG YÊU NỮA, EM MỆT RỒI -MIN가사 해석, 듣기

by 마스터하 2019. 7. 10.
728x90
반응형

https://www.youtube.com/watch?v=2sIC1sh-yc0

ĐỪNG YÊU NỮA, EM MỆT RỒI 가사

더 이상 사랑하지 마세요. 저는 지쳤어요

 

Đã bao giờ anh nghe, có vài điều khi yêu

당신은 들었나요? 사랑할 때 여러 가지가 있다는 것을

 

Một là không nói dối, hai là không nói dối nhiều lần

하나는 거짓말하지 않고, 둘은 거짓말을 많이 하지 않는 것이에요

 

Cớ sao toàn thấy nước mắt

왜 눈물이 보이지요?

 

Cớ sao toàn những vết cắt

왜 상처들이 보이지요?

 

Có lẽ nào đến lúc, khi hai ta đã hết yêu

아마 우리의 사랑이 끝난 때가 왔어요

 

Cứ đi rồi sẽ đến, cứ im lặng sẽ qua

가면 올거에요. 조용하면 지나갈 거에요

 

Một người như thế đấy

그 한사람처럼

 

Yêu là yêu đến hết đời này

사랑은 이 삶이 끝날 때까지 사랑이에요

 

Em không là thế giới ấy

저는 그 세상이 아니에요

 

Em thật là nhỏ bé thôi

저는 정말 작을 뿐이에요

 

Tại sao em cứ ấp úng mãi không bao giờ nói ra

왜 저는 절대 밖으로 말할 수 없는 말을 계속 중얼거리죠?

 

[Chorus 1:]

Có lẽ em yêu anh nhiều quá

아마 저는 당신을 너무 사랑한 것 같아요

 

Nên là em chẳng dám buông ra

그래서 저는 감히 놓치 못해요

 

Có lẽ anh thấy em mạnh mẽ

-아마 당신은 제가 강하다고 생각해요

 

Nên là anh chẳng muốn vỗ về

- 그래서 당신은 위로하고 싶지 않아요

 

Yêu anh bằng trọn con tim ấy

- 당신을 온 맘으로 사랑해요

 

Đớn đau nhiều lắm anh biết không?

- 많이 아플것을 당신은 아나요?

 

Cứ cho đi rồi nhận ra tim em vỡ đôi thêm đau

-  그렇게 아픔을 주면 제 마음은 두배로 깨져요

 

 

Có lẽ không nên yêu nhiều thế

- 아마 그렇게 많이 사랑할 수 없을 것 같아요

 

Bởi tình yêu sẽ nói em nghe

- 왜냐하면 사랑은 제가 들을 수 있게 말할 거예요

 

Với trái tim ưu tư vụn vỡ

- 갈가리 찢겨서 슬픈 제 심장에

 

Nên làm quen với những bơ vơ

- 외로움에 익숙해 져야 해요

 

Có khi chỉ vì anh không xứng đáng với ba chữ YÊU nữa rồi

- 때때로 단지 당신이 사랑이라는 3글자에 더이상 가치를 안두기 때문에요

 

Thế thôi em xin dừng lại đừng yêu nữa nhé anh ơi

- 그럼 됐어요, 저는 멈출 거에요. 더 이상 사랑하지 않을 거에요 당신을

 

Em mệt rồi

- 저는 지쳤어요

 

[Chorus 2:]

Có lẽ em yêu anh nhiều quá

아마 저는 당신을 너무 사랑한 것 같아요

 

Nên là em chẳng dám buông ra

그래서 저는 감히 놓치 못해요

 

Có lẽ anh thấy em mạnh mẽ

-아마 당신은 제가 강하다고 생각해요

 

Nên là anh chẳng muốn vỗ về

- 그래서 당신은 위로하고 싶지 않아요

 

Yêu anh bằng trọn con tim ấy

- 당신을 온 맘으로 사랑해요

 

Đớn đau nhiều lắm anh biết không?

- 많이 아플것을 당신은 아나요?

 

Cứ cho đi rồi nhận ra tim em vỡ đôi thêm đau

-  그렇게 아픔을 주면 제 마음은 두배로 깨져요

 

Có lẽ không nên yêu nhiều thế

- 아마 그렇게 많이 사랑할 수 없을 것 같아요

 

Bởi tình yêu sẽ nói em nghe

- 왜냐하면 사랑은 제가 들을 수 있게 말할 거예요

 

Với trái tim ưu tư vụn vỡ

- 갈가리 찢겨서 슬픈 제 심장에

 

Nên làm quen với những bơ vơ

- 외로움에 익숙해 져야 해요

 

Có khi chỉ vì anh không xứng đáng với ba chữ YÊU nữa rồi

- 때때로 단지 당신이 사랑이라는 3글자에 더이상 가치를 안두기 때문에요

 

Thế thôi em xin dừng lại đừng yêu nữa nhé anh ơi

- 그럼 됐어요, 저는 멈출 거에요. 더 이상 사랑하지 않을 거에요 당신을

 

Em mệt rồi

- 저는 지쳤어요

 

[Bridge:]

Đôi khi em nghĩ

- 저는 가끔 생각해요.

 

Thật lòng em muốn cám ơn anh vì đã bên em ngày qua

- 제 마음은 진실로 당신에게 감사해요. 당신이 지난 날 제 옆에 있어 줬으니까요

 

Dừng lại thôi chỉ mong tìm lại một chút bình yên

- 그만 둘거예요. 단지 작은 평안을 찾기를 바랄 뿐이에요.

 

Có lẽ không nên yêu nhiều thế

- 아마 그렇게 많이 사랑할 수 없을 것 같아요

 

Bởi tình yêu sẽ nói em nghe

- 왜냐하면 사랑은 제가 들을 수 있게 말할 거예요

 

Với trái tim ưu tư vụn vỡ

- 갈가리 찢겨서 슬픈 제 심장에

 

Nên làm quen với những bơ vơ

- 외로움에 익숙해 져야 해요

 

Có khi chỉ vì anh không xứng đáng với ba chữ YÊU nữa rồi

- 때때로 단지 당신이 사랑이라는 3글자에 더이상 가치를 안두기 때문에요

 

Thế thôi em xin dừng lại đừng yêu nữa nhé anh ơi

- 그럼 됐어요, 저는 멈출 거에요. 더 이상 사랑하지 않을 거에요 당신을

 

Em mệt rồi

- 저는 지쳤어요

 

728x90
반응형

댓글